If the `Subtitle` has 'active' cues at `OutputOptions.startTimeUs`, this
change ensures these are emitted in a `CuesWithTiming` with
`CuesWithTiming.startTimeUs = OutputOptions.startTimeUs`. If
`OutputOptions.outputAllCues` is also set, then another `CuesWithTiming`
is emitted at the end that covers the 'first part' of the active cues,
and ends at `OutputOptions.startTimeUs`.
As well as adding some more tests to `LegacySubtitleUtilWebvttTest`,
this change also adds more tests for `TtmlParser` handling of
`OutputOptions`, which transitively tests the behaviour of
`LegacySubtitleUtil`.
#minor-release
PiperOrigin-RevId: 573151016
All the production code is already calling these new incremental
methods, migrating the tests allows us to remove the old
`List`-returning methods in a follow-up change.
#minor-release
PiperOrigin-RevId: 572822828
Looping through all MIME types is a bit hacky, but seems like a nice way
to check "all" MIME types (or at least more than a random selection).
PiperOrigin-RevId: 572508027
In most cases this is more useful than `durationUs`.
We will keep `durationUs`, and the constructor will continue to take
`startTimeUs` and `durationUs`, to allow for use-cases where we don't
know the start time but still want to indicate a duration (this will be
used to implement CEA-608 timeout).
#minor-release
PiperOrigin-RevId: 570944449
The interface requires the implementation to return null if the
decode-only flag is set. So instead of setting the flag and returning
null, we can simply not call the method and assume it's null.
The only reason where this wouldn't work is if the metadata format
has keyframe-like logic and requires previous metadata to decode
the next one. This is not something we came across before and it seems
ignorable. If that feature is needed in the future, we should instead
add a method to MetadataDecoder to set the first output timestamp.
#minor-release
PiperOrigin-RevId: 570399838
This change uses the new incremental overloads of `SubtitleParser` to
avoid introducing the performance regression caused by the original
change requiring all cues to be fully parsed before the first could be
shown on screen.
`TtmlDecoder` which used to be `SimpleSubtitleDecoder` will now be
called `TtmlParser` and implement `SubtitleParser` interface. For
backwards compatibility, we will have the same functionality provided
by `DelegatingSubtitleDecoder` backed-up by a new `TtmlParser`
instance.
PiperOrigin-RevId: 566671398
This requires adapting the 'to `CuesWithTiming` list' logic to work with
the new partial-output API, and that needs a private method so it's no
longer a good fit for a default method on `Subtitle` - hence moving it
to a new utility class.
Also update the implementation to never return `UNSET` duration (this is
an equivalent change to the `SsaParser` change in 9631923440).
PiperOrigin-RevId: 566598094
Previously any `CuesWithTiming.durationUs` could be `TIME_UNSET`,
meaning it should be replaced by the next `CuesWithTiming` instance
(instead of being merged if the durations overlap, which is currently
the expected behavior for all `CuesWithTiming` with a 'real' duration).
This technically allowed a single subtitle track to include a mixture of
`CuesWithTiming` that should be merged, and some that should be
replaced. This is not actually needed for any of the subtitle formats
currently supported by ExoPlayer - in all cases a format expects either
all cues to be merged, or each cue to replace the previous one.
Supporting this mixture of merging and replacing in `TextRenderer` ended
up being very complicated, and it seemed a bit pointless since it's not
actually needed. This change means a given subtitle track either merges
**all** cues (meaning `CuesWithTiming.durationUs = C.TIME_UNSET` is not
allowed), or **every** cue is replaced by the next one (meaning
`CuesWithTiming.durationUs` may be set (to allow for cues to 'time out',
needed for CEA-608), or may be `TIME_UNSET`).
This value will be used in a subsequent change that adds cue-merging
support to `TextRenderer`.
PiperOrigin-RevId: 565028066
In most cases, the places that were trying to avoid a transitive
dependency on `lib-exoplayer` when this duplication was introduced [1]
are already depending on it again, except for `lib-container` where the
dep is added in this change.
In general it seems fine for the tests of module A to depend
(transitively or directly) on module B even where the prod code of
module A **does not** depend on module B.
[1] <unknown commit>
PiperOrigin-RevId: 561660371
This test uses an existing CBR test asset, and shows that (as expected)
`isSeekable = true` even in the `unknown_length` dump file.
PiperOrigin-RevId: 557455364
`asReadOnlyBuffer` doesn't copy the original byte order but always sets it to big-endian. Replace calls to it with a utility method that manually sets the byte order after creating the read-only copy.
This fixes `TeeAudioProcessor` providing a `ByteBuffer` always in big-endian and hence causing `AudioBufferSink` to read wrong data.
PiperOrigin-RevId: 554861402
`SubtitleExtractor` used to rely on a `SubtitleDecoder`. However, now all SubtitleDecoders that are used for side-loaded subtitles have been migrated to a `SubtitleParser` interface. We can therefore refactor the extractor.
The `SubtitleExtractor` is only used for side-loaded subtitles which means we do not require the migration of the CEA-608/708 `SubtitleDecoders`.
PiperOrigin-RevId: 552471710
Instead of `text/x-exoplayer-cues`, we will use `application/x-media3-cues`.
The prefix should be `application` not `text` since the encoded form is arbitrary bytes, not necessarily text. The name should not reference `exoplayer`, since the Media3 Extractors (which are not part of `exoplayer`) produce this format.
PiperOrigin-RevId: 550181852
`TtmlDecoder` which used to be `SimpleSubtitleDecoder` will now be called `TtmlParser` and implement SubtitleParser interface. For backwards compatibility, we will have the same functionality provided by `DelegatingSubtitleDecoder` backed-up by a new `TtmlParser` instance.
PiperOrigin-RevId: 549700490
It is not part of the `SubtitleParser` interface's promise to give events for all changes to do with `Cue` objects. So while in the past, we would have `endTimeUs` of one Cue event being the `startTimeUs` of the next one, now we have that encoded in `durationUs` and can skip event with empty `Cues`.
PiperOrigin-RevId: 549629157
`WebvttDecoder` which used to be `SimpleSubtitleDecoder` will now be called `WebvttParser` and implement `SubtitleParser` interface.
For backwards compatibility, we will have the same functionality provided by `DelegatingSubtitleDecoder` backed-up by a new `WebvttParser` instance. `WebvttSubtitle` will still be used behind the scenes to handle overlapping `Cues`.
PiperOrigin-RevId: 549298733
The end-to-end test output for the overlapping SRT and SSA subtitles
is currently incorrect. They will be fixed in a future change that
updates `TextRenderer` to support this overlap.
The 'extra' samples visible in the extractor test output files are
'empty cue list' samples produced by `SsaParser`. They will go away
when this implementation is updated to remove this behaviour and rely
on `CuesWithTiming.durationUs` instead (the 'empty list' behaviour is
not required by the `SubtitleParser` interface).
PiperOrigin-RevId: 549264593
This fixes two things in one go:
1. In order to indicate 'end of a cue' **without** relying on
`CuesWithTiming.durationUs`, `SubripParser` should have been emitting
an empty `List<Cue>` instead of the current behaviour of a
single-item list with `cue.text=""`.
2. There's no need for the empty cue (or cue list), we can use
`durationUs` to indicate the end of each list of cues.
There's no real need to ever have a `Cue` with `text=""`, so also
deprecate `Cue.EMPTY`.
PiperOrigin-RevId: 548938874
This is a step towards adding general support for overlapping
subtitles in these formats (and others), both muxed and sideloaded:
* Issue: google/ExoPlayer#10295
* Issue: google/ExoPlayer#4794
This change adds these files to the end-to-end playback tests too, but
the subtitle track is currently disabled because renderer-side subtitle
parsing causes flaky tests (due to an uncontrolled thread in
`SimpleSubtitleDecoder`). The subtitle track will be re-enabled in
a follow-up change when loading-side subtitle parsing is added (so the
tests will no longer be flaky). At this point the overlapping subtitles
**still** won't be supported end-to-end, but a second change will
resolve this will changes in `TextRenderer` - which will change the
end-to-end playback dumps to reflect the overlapping subtitles.
PiperOrigin-RevId: 548705032
`Tx3gDecoder` which used to be `SimpleSubtitleDecoder` will now be called `Tx3gParser` and implement `SubtitleParser` interface. For backwards compatibility, we will have the same functionality provided by `DelegatingSubtitleDecoder` backed-up by a new `Tx3gParser` instance.
PiperOrigin-RevId: 548144492
Add Ogg ID Header and Comment Header Pages to the Ogg encapsulated Opus for offload playback. This further matches the RFC 7845 spec and provides initialization data to decoders.
PiperOrigin-RevId: 548080222
`Mp4WebvttDecoder` which used to be `SimpleSubtitleDecoder` will now be called `Mp4WebvttParser` and implement `SubtitleParser` interface. For backwards compatibility, we will have the same functionality provided by `DelegatingSubtitleDecoder` backed-up by a new `Mp4WebvttParser` instance.
PiperOrigin-RevId: 547248157
`SubripDecoder` which used to be `SimpleSubtitleDecoder` will now be called `SubripParser` and implement `SubtitleParser` interface. For backwards compatibility, we will have the same functionality provided by `DelegatingSubtitleDecoder` backed-up by a new `SubripParser` instance.
PiperOrigin-RevId: 546538113
`SsaDecoder` which used to be `SimpleSubtitleDecoder` will now be called `SsaParser` and implement `SubtitleParser` interface. For backwards compatibility, we will have the same functionality provided by `DelegatingSubtitleDecoder` backed-up by a new `SsaParser` instance.
PiperOrigin-RevId: 546336035
This plumbs a duration through `SampleQueue` which will make it easier
to handle transcoding muxed subtitles from e.g. SubRip to
`text/x-exoplayer-cues`.
This change is a no-op to the end-to-end behaviour of ExoPlayer because
currently we only support parsing sideloaded subtitles before
`SampleQueue`, and by adding the duration we don't affect the cues that
are ultimately output by `Player.Listener.onCues` (as shown by no change
to the golden files for `WebvttPlaybackTest` in this commit).
I considered making `CuesWithStartTimeAndDuration` implement
`Bundleable` (and deleting `CueEncoder/Decoder`) but decided against
it because we are deliberately not encoding `startTimeUs` (since that's
encoded as the sample time in `SampleQueue`). I also considered
introducing another type that only has `List<Cue>` and `durationUs`
fields, but it didn't seem necessary, since we want `startTimeUs`
everywhere else (except inside `SampleQueue`).
PiperOrigin-RevId: 545226847
Also make some casting that is needed a bit safer.
Error Prone was complaining about casting `long` to `int` before passing
it to `Extractor.seek(long, long)`:
> Converting a `long` or `Long` to an `int` to pass as a `long`
> parameter is usually not necessary. If this conversion is intentional,
> consider `Longs.constrainToRange()` instead.
PiperOrigin-RevId: 545226063
MP4 edit lists sometimes ask to start playback between two samples.
If this happens, we currently change the timestamp of the first
sample to zero to trim it (e.g. to display the first frame for a
slightly shorter period of time). However, we can't do this to audio
samples are they have an inherent duration and trimming them this
way is not possible.
#minor-release
PiperOrigin-RevId: 543420218
This implicitly fixes a bug by removing the buggy implementation in H265Reader in favour of a working one. This change also adds tests to confirm the parsing bug is fixed.